Samstag, 30. April 2016

La Vida del Pensamiento

Enseñanzas Sufíes Mayo 2016

...'El Pensamiento es un cuerpo. El Aliento que fluye de la Fuente - como un rayo del espíritu que podemos comparar con el Sol - crea del pensamiento una entidad, vive como una entidad'...

Enseñanzas Sufíes del Mes
La Vida del Pensamiento 1+2 - Un Madzub

Desde 'Mysticism of Sound and Music' de Hazrat Inayat Khan

Freitag, 29. April 2016

Sohbet de la Semana (11)


Sohbet (11)

11 Frases Sagradas de Hz Khwaja Muinuddin Chishti

1
El corazón de un amante de Dios constantemente arde con el fuego de amor,
tanto que cualquier pasión que se entromete en su santidad se quema a cenizas.

2
Cuando el río sigue su curso, su flujo produce fuerza y ruido,
pero cuando por fin entra en el mar, descansa en paz suprema.
Lo mismo vale para el ‘yo’ individual cuando recorre varias etapas en su
sendero por delante para últimamente llegar a la unión en el ‘Yo’ Universal.

3
La persona verdaderamente devota, bendita con el amor de Dios,
es dotada de tres atributos:
Caridad como un río – su sentido de Caridad no tiene límite,
es beneficioso para todas las criaturas de Dios que se le acercan.
Afecto como el sol – su afecto se extiende indiscriminadamente 
a todos como la luz del sol.
Hospitalidad como la tierra, su abrazo cariñoso está abierto 
a todos que habitan la tierra.

4
Estar en compañía de personas de fe y piadosos 
es mejor que buenas acciones,
y buscar la asociación con gente impía y viciosa 
es peor que cometer un acto malo. 

5
Nuestro arrepentimiento de malas acciones cometidas debería ser tan intenso que el ángel de nuestro lado izquierdo (que debe anotar nuestros pecados) puede quedarse suspendido durante veinte años. 

Es cierto que la mente de un ser humano que se ha abstenido de cometer un pecado durante veinte años, es purificada de una manera tan profunda que rechazará incluso el pensamiento de un pecado. 

Cuando de esta manera se ha arrepentido profundamente por veinte años, la raíz misma del impulso, en la que el pecado tuvo su origen, es destruida tan radicalmente que ni siquiera su propio ‘yo’ será capaz de perturbar su resolución.

6
Un pecado cometido no hace daño a un ser humano tan profundamente 
como cuando contempla a los demás seres humanos con desprecio.

7
El espíritu de un ermitaño vive en un ser humano
sin pertenencias terrenales que podrían excitar su sentido de apego.

8
La realización de Dios es una bendición que llega 
a quien mantiene vigilia y se olvida de su propio ser.

9
La veracidad de un devoto verdadero está puesta a prueba,
su obediencia a la voluntad de Dios, y su vigilancia constante
sobre su comportamiento que no sea de Su desagrado,
para no perder el derramamiento de Su gracia.

10
Un derviche ve la ‘esencia de las cosas’, 
por lo que su carácter es silencioso y meditativo.

11
Un derviche ha llegado a un punto supremo en su realización de Dios,
cuando puede presenciar el Universo y su panorama
a través de sus dos dedos solamente.


Cordialmente
Puran



Queridos amigos, aquí la música Qawwali de Babu Meraj + Party - de la tradición Chishti


Freitag, 22. April 2016

Sohbet de la Semana (10)


Sohbet (10)

11 aforismos de Hz Mevlana Jelaleddin Rumi

Başari Merdiveni – Escalera hacia el éxito 

Cuando en ajedrez el peón avanza en línea recta,
al final se transformará en Dama.

Bilgi – Conocimiento

Cuando se trata de conocimiento,
los pies se transforman en alas.

Akil – Mente 

Cuando empezamos a entender, el cerebro fácilmente padece tormentas,
pero el ignorante choca con su cabeza contra la pared.

Sormak – Pregunta 

Los dos, la pregunta y su respuesta,
se levantan del conocimiento.

Gönül – Corazón 

Encontrarás viñedos, jardines y campos verdes en tu alma; 
su exterior es como una reflexión en el agua.

Dost – Amigo 

Quien busca amistad perfecta,
también puede estar sólo, sin ningún amigo.

Öz – Esencia 

No es que en cada concha
encontrarás una perla.

Eğitim – Educación 

Cuando una candela enciende otra candela, 
no pierde la fuerza de su luz.

Cehalet – Ignorancia 

Si no conoces el herrero 
cuando estás pasando delante de su forja 
quizás tu pelo y tu barba se quemarán.

Doğruluk – Justicia 

El camino recto despierta la plenitud de los sentimientos; 
y pasión se calma en sentimientos.

Sevgi – Amor 

Cuando das, sé generoso y servicial como un río.
En compasión y gracia, sé cómo el sol.
Cuando ocultas la deficiencia de tu amigo, sé cómo la noche.
Cuando estás furioso y enfadado, sé cómo muerto.
En modestia y humildad sé cómo la tierra.
Entonces sé tu esencia 
o sé tu apariencia exterior.


Cordialmente
Puran

Sonntag, 17. April 2016

Mandamientos Sagrados de Khwaja Nizamuddin Aulia

Los Mandamientos Sagrados de Mehboob-i-ilâhi Khwaja Nizam-uddin Aulia

Lo que preocupa a muchos hoy es un endurecimiento asustante de posiciones en el entendimiento de las religiones. Parece que caemos más y más en una polaridad que facilmente nos hace olvidar, por qué y cómo las religiones se formaron, en cual espíritu de una época en la historia.

Aquí está un ejemplo lo que era cultura viva en la India del siglo XIII, y cómo se expresó.

La tradición Sufí adopta varias formas, según la cultura de los varios países, donde ha echado raíces, lleva funciones varias en la cultura existente en que reside. Muchas veces era puente en el entendimiento entre grupos, a nivel personal tanto como a nivel de la sociedad. Gracias a Hazrat Inayat Khan, esta escuela de pensar y actitud hacia la vida volvió a ser familiar para muchos y ha enriquecido nuestra vida en el Occidente e de una forma única.

Este libreto aquí, queridos amigos, os quiere proporcionar una idea de la cultura y forma de pensar en que la tradición Chishti está enraizada en India - la tradición que Hazrat Inayat Khan entendió como su patria. Su tumba está situada en la inmediata vecindad de la de Hazrat Khwaja Nizamuddin Aulia, en un barrio musulmán de New Delhi nombrado Nizamuddin Aulia.

Ebook Khwaja Nizamuddin Aulia en Español - click
Libro impreso en Alemán véase Petama Bookshop

Freitag, 15. April 2016

Sohbet de la Semana (9)

Sohbet (9)

Sirkar van Stolk cuenta de su primer encuentro con Hazrat Inayat Khan

Fue en diciembre de 1922 que oí hablar de la próxima visita y conferencia de Hazrat Inayat Khan en Holanda. Y esto fue cuando me encontré con él. Todavía en sus tempranos cuarenta, piel clara y de aspecto extraordinariamente bien parecido, Hazrat Inayat Khan vistió una sencilla sotana negra. Tenía barba, y llevaba el pelo oscuro bastante largo. 

Pero lo más impresionante en él era la dignidad y serenidad de su porte, y sus ojos marrones maravillosamente vitales irradiaban una tremenda expresión de amor y fuerza vital.

Poco después de este primer encuentro, Inayat Khan me ofreció hacerme su alumno. Pero yo, sin darme cuenta de la oportunidad que me estaba perdiendo, le dije que yo ya había hecho arreglos para ver a un médico para el tratamiento en Londres – y no quise posponer esto. Añadí que, sin embargo, yo podría ponerme en contacto con él más tarde.

Cuando escuchó que yo había dejado mi clínica en Suiza especialmente para escuchar su conferencia en La Haya, me ofreció darme curación, pero todavía yo tenía más fe en el tratamiento de mi médico en Londres.

A su debido tiempo asistí a una segunda conferencia de Hazrat Inayat Khan - esta vez en Ámsterdam. Él empezó con una oración, no recitada en la forma occidental, sino cantada, en el modo oriental. Tenía los ojos cerrados, y estaba profundamente absorto en meditación. Era un momento conmovedor indescriptible, parecía transportar a sus oyentes a otro mundo, y de nuevo sentí un profundo impacto sobre mí.

Cuando una oración es cantada de esta forma, no como un ritual, sino por un ser humano profundamente bendito que es capaz de abrir su corazón a las 'Divinas Armonías', la luz y la inspiración que cae sobre su audiencia deja una impresión casi imposible de erradicar. Es este momento particular que recuerdo de aquélla conferencia en Ámsterdam, más que el tema mismo - aquélla maravillosa calidad de rendición que brillaba a través de la vibrante personalidad y voz de Hazrat Inayat Khan.

Cordialmente
Puran


 Queridos amigos, aquí està la Voz de Hazrat Inayat Khan - Adhan - Llamada a la Oración


Freitag, 8. April 2016

Sohbet de la Semana (8)

Sohbet (8)

11 Mandamientos Sagrados de Hazrat Mehboob-e-ilâhi
Khwaja Nizam-uddin Aulia

Khwaja Nizamuddin Aulia era un  discípulo de Moinuddin Chishti, y uno de sus amigos era Amir Khusro - las tumbas de los dos encontraréis en el barrio musulmán de New Delhi que se llama Nizamuddin Aulia - allí también se encuentra la Dargah de Hazrat Inayat Khan.

Amir Khusro era un gran músico, y sus esfuerzos eran de crear un puente de entendimiento entre Hindúes y Musulmanes; así creó nuevos instrumentos somo la Sitar y las Tablas, e inventó Urdu, un lenguaje común para los pueblos de Hindustan. Nizamuddin y Amir eran grandes amigos el uno para el otro.

Aqui están los mandamientos de Nizamuddin Aulia:

1
Amir Khusro, compón también versos en Hindi, así que los musulmanes se puedan sentir
atraídos a los hábitos de la lengua de los hindúes. Así la frialdad y la distancia entre ellos desvanecerán.

2
El Todopoderoso nos envía seres humanos cuyos corazones están oscurecidos con pecados, y nosotros los Derviches debemos aligerarlos con Su Luz.

3
Cada día el Todopoderoso se muestra en un vestido de nueva grandeza. Un día nos manda a dar a los necesitados, y el día siguiente manda que vuelva a nosotros en la moneda de gratitud.

4
Un campesino trae agua de su pozo y lo lleva a sus campos desecados para que florezcan. Así lo es con cada inhalar y exhalar cuando alabamos al Todopoderoso, siempre que sabemos que cada respiración que alaba a Dios exhalando, vuelve el campo desecado de la vida humana verde.

5
Música es un ritmo encantador, su más íntimo causa a nuestro corazón a bailar en el júbilo de la unidad.

6
En comportamiento social hay tres tipos de seres humanos; aquéllos que dan ni buenas ni malas acciones - son sencillamente piedras sociales. Los segundos dan buenas acciones y no causan daño. Pero los terceros de verdad son los mejores - dan buenas acciones, y cuando alguien causa daño a ellos, no buscan venganza. Son aquéllos que de verdad merecen ser llamados seres humanos.

7
Malas acciones son como herrumbre en el espejo del corazón.

8
Remordimiento entre los jóvenes es de verdad merecedor. El arrepentimiento de un viejo ser humano está en reconocer que ya no es capaz de cometer más pecados.

9
Con cada pena o sufrimiento que ocurre con un ser humano, debe buscar su causa. Así encontrará consuelo reconociendo por cuál de sus fallos se le ha ocurrido.

10
Hazrat Baba Fareed Gunji Shakar siempre daba sus bendiciones con las palabras: 'Que Dios te conceda pena de amor como regalo'.

11
Que los músicos que caminarán delante de mi a mi tumba canten el poema de Hazrat Saadi:

El Escenario de este Mundo
es la Manifestación de Tu Rostro.
¿Qué pueda yo desear si no contemplar
esta obra de teatro que es la Tuya?


Cordialmente
Puran




Si tenéis ganas, escuchad por favor a Shuujat Khan -
canta y toca un poema de Amir Khusro en un concierto en Budapest:

Freitag, 1. April 2016

Sohbet de la Semana (7)

Sohbet (7)

Ibn'Arabi cuenta una historia de Al-Andalus
como encontró un Shaikh y lo que experimentó con él.

Abu Ya’qub Al-Kumi era uno de los compañeros de Abū Madyan que está enterrado en Tlemcen (Argelia), y Abu Ya’qub había conocido a muchos de los sufíes más destacados de aquélla tierra. Durante un tiempo había vivido en Egipto y se había casado en Alejandría.

En aquél tiempo yo no había visto la Epístola de al-Qushairī u otros maestros sufíes, y no sabía si alguien de nuestro Camino había escrito algo, ni yo era familiar con el lenguaje de los sufíes.

Un día, Shaikh Abu Ya’qub montó su caballo y ordenó a mí y a uno de mis compañeros que lo siguiéramos hasta Almonteber, una montaña a tres millas de Sevilla. Entonces, cuando la puerta de la ciudad se abrió por la mañana, me puse en camino con mi compañero que llevaba consigo una copia de la epístola de al-Qushairī. Subimos la montaña y encontramos el Shaikh en la cima; su criado tenía las riendas de su caballo. Luego entramos en la mezquita en la cima de la montaña y rezábamos la oración ritual. Una vez terminado, el Shaikh dio la espalda al mihrāb, me dio la Epístola y me ordenó a leer de ella.

Mi admiración por él era tan grande que ni siquiera podía juntar dos palabras, y el libro se cayó de mis manos. Entonces dijo a mi compañero de leer y él daba sus exposiciones acerca de lo leído hasta la oración de la tarde que rezábamos. Después de la oración el Shaikh sugirió que volviéramos a Sevilla, los tres.

Montó su caballo y se puso de camino, mientras yo corría al lado de él agarrándome en el estribo. En el camino me contó de las virtudes y milagros de Abū Madyan. En cuanto a mí, yo estaba tan absorto por lo que me estaba diciendo, mirando hacia él todo el tiempo, que yo era completamente inconsciente de mi entorno. 

De repente me miró y sonrió, y espoleando a su caballo, me hizo correr más rápido para mantener su ritmo.

Luego se detuvo y me dijo: '¡Observa y mira lo que has dejado detrás de ti!' Cuando miré hacia atrás vi que todo el camino estaba cubierto con arbustos espinosos hasta la cintura y que el suelo entero estaba cubierto de espinas.

Entonces me dijo que yo mirara mis pies y mi ropa. Miré y encontré ni un solo rastro de las espinas. Luego el Shaikh dijo: ‘Esto es el resultado de la gracia espiritual engendrada por nuestra conversación sobre Abū Madyan; persevera así en el Camino, mi hijo, y seguramente encontrarás tu salvación.’ Luego espoleó a su caballo y me dejó atrás. He aprendido mucho de él.

Era una característica propia de este Shaikh que cuando prescribió ejercicios interiores para su discípulo, siempre los ejecutó también él mismo, incluso si había dos o tres de ellos trabajando en diferentes ejercicios. Esto nunca le parecía cansar. 


Cordialmente
Puran

Donnerstag, 31. März 2016

Voluntad, Deseo e Impulso

Enseñanzas Sufíes Abril 2016

...'El Deseo oculto del Creador
es el secreto de la Creación entera'...

Enseñanzas Sufíes del Mes
Voluntad, Deseo e Impulso
- Tejer Canastas con una Mano

Desde 'Social Gathekas' de Hazrat Inayat Khan
y el 'Mathnawî' de Mevlânâ Jelaleddin Rumi

Freitag, 25. März 2016

Sohbet de la Semana (6)


Sohbet (6)

Hz Khwaja Muinuddin Chishti da consejo
a su amigo Hazrat Qutub Saheb acerca de su obra

Ama a todos y odia a nadie. Solo hablar de paz no te servirá de nada.
Solo hablar de Dios y religión no te llevará muy lejos.
Trae a la luz todas las capacidades latentes en tu ser
y revela todo el esplendor de tu ‘Ser’ inmortal.

Sé desbordante de paz y alegría, 
y espárcelas donde estés y dondequiera que vayas.

Sé un fuego ardiente de la Verdad, 
sé una hermosa flor de amor,
y sé un bálsamo de paz.

Con tu luz interior disipa la oscuridad de la ignorancia;
y esparce paz y armonía entre la gente.
Nunca busca ayuda cualquiera, caridad o favores.
de nadie excepto de Dios.

Nunca va a las cortes de los reyes,
pero niégate nunca a bendecir y ayudar a los necesitados y pobres,
las viudas y los huérfanos cuando vienen a tu puerta.

Ésta es tu misión de paz,
de servir el pueblo de Hindustan.
Llévala a cabo con lealtad y valor,
para que yo, como tu Pir-o-Murshid,
no tendré que avergonzarme de deficiencias de tu parte
delante de Dios Todopoderoso y nuestros santos predecesores
en nuestra obra en el Día del Juicio.


Cordialmente

Puran



Queridos amigos, aquí una canción en la tradición Sufí de los Chishti; Babu Meraj, un Qawwali, canta Yun To Sab - mucho placer escuchando!

Freitag, 18. März 2016

Sohbet de la Semana (5)


Sohbet (5)

Güzel Sözler - 11 aforismos de Hz Mevlana Jelaleddin Rumi

Dünya - El Mundo

La vida mundana no es fiel, te dejará;
entonces no te agarres a ella.
Intenta dejar el mundo antes que te deja a ti.

Mahşer – El Juicio Final

El sueño y el momento del despertar
son una forma de pequeño Juicio Final.

Olgunluk – Maturidad

Mi vida entera no es más que estas tres palabras:
yo fui crudo, yo fui cocido, y yo fui quemado.

Haddini Bilmek – Conoce tu límite

El cuervo grita en alta voz en el jardín.
El ruiseñor entonces suspende su canto ante el ruido del cuervo.

Ásalet – Nobleza

¿Puede una piedra volverse verde porque ha llegado la primavera?
¡Transfórmate en tierra fértil
y flores de varios colores crecerán de ti!

Susmak – Guardar silencio

Guardar silencio es como el océano,
hablar es como un río.
Cuando el océano está a la mira de ti,
no buscarás el río.

Insan – Ser Humano

Yo vi seres humanos que no tenían ropa;
Y yo vi muchos vestidos,
en los que no había seres humanos.

Aşk – Amor

Hasta que nuestros corazones no arden con lágrimas de amor,
no habrá ni agua ni fuego en la tierra.

Aşk – Amor

Un amante verdadero resplandece entre cien personas
como una luna luminosa entre las estrellas.

Idrak etmek – Entendimiento

Con todo que podrás saber, tus palabras quedan limitados
en el marco de entendimiento de quien te escucha.

Dost – Amigo

Cuando de verdad tienes un amigo,
no necesitas mirar en el espejo.

Cordialmente

Puran

Freitag, 11. März 2016

Sohbet de la Semana (4)



Sohbet de la Semana (4)

Virya Best cuenta de un encuentro entre su padre y Hazrat Inayat Khan

‘Amigos, me gustaría compartir una pequeña historia, algo que ocurrió entre mi padre y Hazrat Inayat Khan, era alrededor de los años 1920 o 1921. Terminada la desmovilización después de la Primera Guerra Mundial, mi padre, Shabaz Best, había establecido una pequeña empresa. Como lo hacía una y otra vez en su vida, también intentó ayudar a otra persona, tomándola como socio.

Pero esta persona lo defraudó tan malamente que el negocio se arruinó por completo. De repente, con una esposa y una niña pequeña para apoyar, mi padre se quedó totalmente sin recursos. Como podéis imaginar, estaba profundamente molesto por ello y fue a ver a Murshid con su problema, su tristeza y su amargura por el ‘amigo’ que había traicionado su confianza. ¿Cómo jamás podría volver a tener confianza en una persona?

Como siempre, paciente y tan comprensivo, Murshid escuchó sus problemas y vio el profundo dolor que había sufrido. Murshid siempre habló con cada uno de sus mureeds en el lenguaje que podía entender. Sabía que antes de la guerra Shabaz había sido entrenado como banquero, y Murshid utilizó el lenguaje banquero para ayudarlo, y esto es lo que le dijo:

'Mi amigo, haz de Dios tu Banquero. Pon en Su cuenta todo el bien que puedes hacer, como crédito, y deja a Dios a resolver todas las deudas. Si hay otras personas que te deben algo, sólo coloca esta deuda en Dios, y déjalo equilibrar las cuentas. Luego olvídate de todo, deja el asunto en Sus manos.

Pero siempre haz lo mejor para asegurarte de que tu cuenta está en el crédito, ¡cifras negras! Entonces puedes realmente dejar el resto a Dios. Puedes estar seguro que siempre serás recompensado al final, si no en un sentido, entonces en otro, porque Él es el Gran Equilibrador'.

De hecho, aceptando el consejo de Murshid, muy poco después a Shabaz le ofrecieron un empleo en su antiguo banco, ¡y le pidieron que saliera a Brasil! Murshid entonces le dijo que este ‘trabajo’ fue sólo una excusa. De hecho, fue su tarea de llevar el Mensaje Sufí a aquél país.'

Cordialmente
Puran

Freitag, 4. März 2016

Sohbet de la Semana (3)


Sohbet de la Semana (3)

Un poema de Mevlânâ Jelaleddin Rumi

Tu Luto

Tu luto sobre lo que has perdido,
levanta un espejo al nivel
en que estás trabajando tan valiosamente.

Te preparas para lo peor, miras,
y en lugar de esto est'a la cara más feliz
que habías esperado ver

Tu mano se abre y se cierra,
abre y cierra, abre y cierra.
Si fuera siempre un puño, o siempre abierta
serías paralizado.

Tu más maravilloso AHORA
está en cada contracción y cada abrir,
tan hermosamente equilibrado y coordinado,
como las alas de un águila.


Aquí unas fotografías de Konya - la ciudad en que Mevlânâ vivió y donde está su tumba.

Cordialmente
Puran

Montag, 29. Februar 2016

Amistad

Enseñanzas Sufíes Marzo 2016

...'Cuando somos amigos y no podemos entender al otro, entonces todavía no somos amigos, sólo pensamos que somos amigos.
Pero si entendemos, entonces todos los bellos momentos en nosotros dos se hacen mil veces más claros debido a nuestra amistad'...

Enseñanzas Sufíes del Mes
Amistad 4+5+6

Desde 'In an Eastern Rosegarden'
de Hazrat Inayat Khan

Samstag, 27. Februar 2016

Sohbet de la Semana (2)



Sohbet de la Semana (2)

Hazrat Inayat Khan cuenta de su familia y niñez

‚Cualquier camino que tomé se unió a la calle que conduce a Ti’ - Dabistan

Nací en Baroda, en la India, en el año 1882, cuando una gran reforma religiosa comenzó, no sólo en la India misma, sino en todo el mundo, y fue la primera fuente de nuestro despertar de hoy en día. Estoy seguro de que era la influencia planetaria que existía en aquél momento que me ha mantenido ocupado toda mi vida en la búsqueda de la verdad divina, que es como el vestido de la gloria de Dios.

La música y el misticismo eran mi herencia tanto de mis antepasados paternos y maternos, entre los cuales estaba Maulabakhsh, quien la gente llamaba el Beethoven de la India y cuyo retrato encontramos en el Museo Victoria y Albert en South Kensington en Londres; y Jumma Shah, el gran vidente del Punjab. Siempre me sentí muy avergonzado cuando me compararon con estos maestros, y esta humildad me hizo acordar el dicho antiguo, ‘Ten orgullo en tus propios méritos y no en los de tus antepasados'.


'Vine también como canal derivado de un río, como acueducto que entra en un jardín‘. Libro de Sira

Mi curiosidad acerca de los secretos ocultos de la naturaleza se despertó temprano, y muy a menudo pregunté acerca de los misterios de la religión, como por ejemplo: ‘¿Dónde vive Dios? ¿Qué edad tiene Dios? ¿Por qué debemos ofrecer nuestras oraciones a Él? ¿Y por qué hemos de temer a Él? ¿Por qué debe morir la gente? Y ¿adónde van después de la muerte? Si Dios ha creado todo, ¿quién fue el creador de Dios?

Mis padres, Rahemat Khan y Khatija Bibi, tenían mucha paciencia y me respondieron de la manera más simple y más clara posible, pero me daba ganas de seguir hasta que se cansaron. Entonces me puse a reflexionar yo mismo sobre esas mismas preguntas.


'El mayor enemigo de la Humanidad es la pereza. 
No hay amigo como la energía, y si la cultivas nunca fallarás‘. Bhartrihari.


Me mandaron a la escuela cuando muy joven, pero me temo que yo estaba más inclinado a jugar que a estudiar. Yo prefería el castigo al prestar atención a los temas que no me interesaron. Me gustó la religión, la poesía, la moral, la lógica y la música más que cualquier otro aprendizaje, y tomé la música como estudio especial en la Academia de Baroda y en repetidas ocasiones gané el primer premio allí.

Yo tenía tanta curiosidad acerca de extranjeros, adivinos, faquires, derviches, espiritualistas y místicos, que muy a menudo me ausenté de mis comidas para buscarlos. Mi afán por la música, la poesía y la filosofía aumentó cada día, y me encantó la compañía de mi abuelo Maulabakhsh más que jugar con los niños de mi edad. En fascinación silenciosa observé todos sus movimientos y escuché sus interpretaciones musicales, sus métodos de estudio, sus discusiones y conversaciones. Mis intentos de escribir poesía sin ningún entrenamiento en el arte de ritmo y forma indujeron a mis padres de colocarme bajo la tutoría de Kavi Ratnakar, el gran poeta hindustaní.

También empecé a componer, y canté una canción devocional en sánscrito a Ganesha, delante de Su Majestad Sayajirao Gaekwar, Maharaja de Baroda, quien recompensó mi canción con un valioso collar y una beca. Esto me animó a seguir profundizando en la música bajo la dirección de Maulabakhsh, quien me inspiró con la música de alma afín a alma.


'Nació Señor de lo que es, quien por Su Majestad 
es el Único Rey del mundo que se mueve y respira y cierra sus ojos‘


Mis parientes eran musulmanes, y yo crecí dedicado al Santo Profeta y leal al Islam, y nunca perdí una oración de los cinco que son la porción diaria de los fieles.

Una tarde de verano yo estaba de rodillas, ofreciendo mi Nimaz (oración) a Allah Supremo, cuando un pensamiento me atravesó: Aunque yo había estado orando tanto tiempo con toda confianza, devoción y humildad, ninguna revelación había sido concedida a mí y que, por tanto, no era sabio rezar a Quien no había ni visto ni experimentado. ‘No hay sentido en seguir una creencia y repetir lo que hicieron nuestros antepasados, sin conocer la razón verdadera’ dije yo.

En vez de enojarse a Maulabakhsh le gustó mi curiosidad, y después de un pequeño silencio me respondió con una cita de una Sura del Corán, 'Les mostramos Nuestros signos fuera y dentro de sí mismos hasta que vean claramente que es la Verdad manifestada’. Y luego calmó mi impaciencia y explicó, diciendo: ‘Los signos de Dios se ven en el mundo, y el mundo lo ves en ti mismo.‘

Estas palabras entraron tan profundamente en mi espíritu, que a partir de aquél momento en toda mi vida me he ocupado con el pensamiento de la inmanencia divina; y mis ojos se abrieron, como los ojos del joven que estaba con Elías, para poder ver los símbolos de Dios en todos los aspectos de la naturaleza, y también en la naturaleza que se refleja en mí mismo. 

Esta repentina iluminación hizo aparecer todo tan claramente para mí como en un cuenco de cristal o una joya translúcida. A partir de entonces me dediqué a la absorción y la consecución de la verdad, la gracia inmortal y perfeccionada. 

Cordialmente

Puran

Debajo: Una canción de Inayat Khan, grabada en 1909 - y una serie de fotos de Baroda-Gujarat alrededor de 1880 - la niñez de Inayat Khan



Samstag, 20. Februar 2016

Sohbet de la Semana (1)


Sohbet de la Semana (1)

Queridos amigos,

Hace unos días, durante una noche muy clara de luz suave, un deseo llamó desde adentro, golpeó a las puertas del corazón: 'Las historias Sufíes necesitan otro cuenco'. Cuando Sufíes, quizás de varias 'tariqas' se encuentran, siempre hay mucha luz, mucho amor, mucho diálogo, a veces en silencio, a veces en suspiros, a veces hablan de temas alrededor del 'Camino'.

Y es esta forma de intercambio que me gustaría iniciar - y si tenéis un tema, una experiencia, un acontecimiento que os toca, os mueve - contadmelo, por favor, me dará mucha alegría presentarlo delante de esta ilustre compañía.

Como veréis no se tratará de enseñanzas formales como podéis encontrar en las Reflexiones o los temas del mes, es más bien un intercambio casual, ligero, pero pienso, aún así, de profundidad que nos hará brillar desde adentro, insh'allah...

Ah, me gustaría presentaros los participantes en este Sohbet en plena naturaleza: De izquierda a la derecha: Shaikh al Akbar Ibn'Arabi, el Polo de Sabiduría, de Al-Andalus; debajo del árbol - el Polo de Amor, Mevlânâ Jelaluddin Rumi, de Konya, originariamente de Persia; con la Vina: Hazrat Inayat Khan; a su izquierda con la escritura: Bullah Shah; el Derviche de pie: Moinuddin Chishti, el 'Benefactor de los Pobres'; luego una mamá con su chiquillo que por casualidad pasa por este prado, en este mismo momento; y, finalmente, un derviche desconocido de la tradición de los Naqshbandi.

A ver lo que vamos a escuchar en este Sohbet!

Cordialmente

Puran
-----
Primero: Escuchamos una pieza que el hermano de Inayat Khan, Musharaff Khan, toca en su Vina, es una canción dedicada a Ganesha - en el Raga Hamsadwani, aquí está:

Freitag, 12. Februar 2016

Dost Chelo (14)

Extractos del libro 'Dost Chelo'

En el libro 'Dost Chelo', en que quiero dar una idea de lo que era la amistad entre Hazrat Inayat Khan y su fiel compañero Muhammad Ali Khan. 

Cada vez que era tiempo de levantarse y cumplir con su tarea sagrada, Hazrat Inayat Khan dijo: 'Dost Chelo! Vámonos, amigo, la vida nos llama!'

Aquí un extracto de 'Dost Chelo', mucho placer!
Una de las maneras de ver la vida más hermosa que he conocido, gracias a Murshid, os quiero contar - en el libro 'El alma ¿Desde dónde y adónde?' habla de ella. 

La manera de ver de los sufíes es sencilla, entienden la 'chispa de la vida', que llevamos con nosotros a esta vida, como un vínculo inviolable entre el Creador y nosotros - la tarea de nuestra vida en la tierra es un acuerdo mutuo, preciso, entre Él y nosotros - y cuando tomamos nuestro primer respiro, esta tarea 'se envuelve en nosotros' y nos queda escondido. Con nuestras experiencias empezamos a conocerla - y con ella también nuestra fuente - paso a paso, como si fuera nueva y desconocida a nosotros mismos. Por esta razón los Sufíes llaman su trabajo y su anhelo en la vida también 'El Sendero del Recuerdo'. 

Lo que experimentamos se libera cuando se acaba nuestra vida terrestre, se 'desenvuelve' de nuevo, vuelve a su estado espacioso como es natural para el alma, en realidad. Y la intensidad de esa liberación crea nuestro 'conocimiento colectivo como humanidad en su conjunto'. Almas jóvenes, seres humanos nuevos entran en contacto con nuestra experiencia que hemos soltado, 'liberado' al terminar de nuestra vida. Y así, queridos amigos, yo leo algo que se me vuelve más y más central con el pasar de los años: Yo quiero, cuando me voy, 'liberar' solo aquéllos contenidos que darán a un alma joven y nueva valor, confianza, júbilo que pueda aprender a amar la vida con cada fibra, a conocer todas las experiencias de una forma hasta que empieza a desvelar profundidad, sentido, belleza. 

* * * 

Queridos amigos, así la vida puede ser - ¡Dost Chelo! 

* * * 

Freitag, 5. Februar 2016

Dost Chelo (13)

Extractos del libro 'Dost Chelo'

En el libro 'Dost Chelo', en que quiero dar una idea de lo que era la amistad entre Hazrat Inayat Khan y su fiel compañero Muhammad Ali Khan. 

Cada vez que era tiempo de levantarse y cumplir con su tarea sagrada, Hazrat Inayat Khan dijo: 'Dost Chelo! Vámonos, amigo, la vida nos llama!'

Aquí un extracto de 'Dost Chelo', mucho placer!
Más de cincuenta millones de seres humanos son refugiados hoy, en algún lugar de este mundo, en dos días cien mil han corrido desde Siria hasta la Turquía. Estamos delante un desafió de ser humano de una forma que no existía en mucho tiempo. Nuestro sentimiento de impotencia nos abruma muchas veces, a mí mucho, con más sensible me vuelvo con la edad. 

'Dost Chelo' se vuelve, como era para Ali Khan, también para mí más central, más sencillo, como un hilo pequeño, fino, de oro, que crea apego, afecto hacía aquéllos que ya desde tanto tiempo ya no están, y la forma cómo han vivido la amistad, con una seguridad y sencillez que salta al lugar donde hay necesidad. ¡Quien sabe lo que experimentaremos, hasta donde llegará nuestra trayectoria, lo que será nuestra tarea en estos años venideros, cómo seremos capaces de sintonizar con ella, de crecer en ella! 

Una de las maneras de ver la vida más hermosa que he conocido, gracias a Murshid, os quiero contar - en el libro 'El alma ¿Desde dónde y adónde?' habla de ella. La manera de ver de los sufíes es sencilla, entienden la 'chispa de la vida', que llevamos con nosotros a esta vida, como un vínculo inviolable entre el Creador y nosotros - la tarea de nuestra vida en la tierra es un acuerdo mutuo, preciso, entre Él y nosotros... .

Sonntag, 31. Januar 2016

Amistad

Enseñanzas Sufíes Febrero 2016

...'El gran error que hacemos en nuestras vidas es que empezamos con reclamar amistad antes de que hayamos aprendido el significado de amistad'...

Enseñanzas Sufíes del Mes
Amistad 1+2+3

Desde 'In an Eastern Rosegarden'
de Hazrat Inayat Khan

Freitag, 29. Januar 2016

Dost Chelo (12)

Extractos del libro 'Dost Chelo'

En el libro 'Dost Chelo', en que quiero dar una idea de lo que era la amistad entre Hazrat Inayat Khan y su fiel compañero Muhammad Ali Khan. 

Cada vez que era tiempo de levantarse y cumplir con su tarea sagrada, Hazrat Inayat Khan dijo: 'Dost Chelo! Vámonos, amigo, la vida nos llama!'

Aquí un extracto de 'Dost Chelo', mucho placer!
Murshid a menudo viajó de una forma que parecía poco eficaz, siguió un impulso que le movía. Y frecuentemente habló delante de quizás diez, quince personas, y había viajado sólo para ellos hasta Milano. Muchos de sus alumnos entusiastas quisieran que alcanzaría cien, doscientas personas, con una preparación eficaz sería posible, prensa, grandes salas. 

Pero Murshid sacudió la cabeza y intentó explicar a los managers de relaciones públicas lo que le era importante. Dijo: 'Bien, ¿qué diferencia hay si uno, diez o cien personas escuchan? Cuando hablo en Italia, hablo al corazón de Italia, y todos que están presentes, son parte de este corazón. Mientras que puedo mover el corazón de Italia con lo que es mi misión, ¿qué más podría yo hacer? Si uno quiere escuchar, oirá, mis palabras tanto como el corazón de Italia'. 

Uno de los aforismos de Murshid enseñan esta misma actitud: 'Para aliviar el hambre de los demás, tienes que olvidar tu propia hambre.' 

Y, en contra de todo 'buen sentido' Murshid actuó también en el año 1927, cuando sabía que su camino terrestre terminaría en breve, y volvió a la India. Hubiera necesitado relajamiento, urgentemente, por eso había vuelto a su patria. Pero resultó diferente, tantas personas habían oído que él estaba aquí de nuevo, y todos quisieran oír, y él dio mientras podía dar, daba conferencias, viajó a los lugares donde a gente quiso escucharlo, viajó a Ajmer, a la tumba de Moinuddin Chishti, raíz de su tradición, viajó hasta Baroda y fue profundamente sacudido por lo que ya no existía. 

Cuando finalmente llegó a Delhi, a la tumba de Nizamuddin Aulia y Amir Khushro, le atrapó una pulmonía, y después de poco tiempo falleció el 5 de febrero de 1927..

Freitag, 22. Januar 2016

Dost Chelo (11)

Extractos del libro 'Dost Chelo'

En el libro 'Dost Chelo', en que quiero dar una idea de lo que era la amistad entre Hazrat Inayat Khan y su fiel compañero Muhammad Ali Khan. 

Cada vez que era tiempo de levantarse y cumplir con su tarea sagrada, Hazrat Inayat Khan dijo: 'Dost Chelo! Vámonos, amigo, la vida nos llama!'

Aquí un extracto de 'Dost Chelo', mucho placer!
Bueno, queridos amigos, lo que yo desearía, para este año que viene, los años que están delante de nosotros, de ocuparnos con el núcleo de esta frase: 'Si sólo conociéramos nuestra propia religión, cuán generosos y comprensivos nos volveríamos'. 

Yo deseo para nosotros, que miramos lo menos posible el punto de vista de otros como aquél de 'los otros', sino que nos atrevemos a acercarnos tan cerca al 'ser humano' que empezamos a ver lo que es pariente. Un ejemplo hermoso dio el hermano menor de Murshid, Musharaff Khan en sus memorias, cuando siguió a los tres para Nueva York, un poco más tarde, joven como era, apenas diecisiete años. 

Musharaff describe la travesía, como se sintió perdido en el gran crucero de la Cunard Line, y como una buena cristiana lo tomó bajo sus alas, que no se sintiera tan sólo. Naturalmente le contó de Jesucristo, porque pensó, como muchos de nosotros; que un joven musulmán no podrá saber lo que es nuestra creencia. Muy sorprendida quedó, cuando descubrió que Musharaff era muy familiar con la persona de Jesús: 'Sí, naturalmente, en nuestra tradición llamamos al profeta Isa 'Ruh Allah', el aliento de Dios. 

Quizás no deberíamos olvidar, queridos amigos, que no hay nombre más cordial, más cariñoso que llamar a alguien 'el Aliento de Dios'. Quizás podremos aprender a entender de una forma nueva, juntos, aunque quizás parece ser muy diverso cuando nos alineamos con lo que vemos en el telediario.

Freitag, 15. Januar 2016

Dost Chelo (10)

Extractos del libro 'Dost Chelo'

En el libro 'Dost Chelo', en que quiero dar una idea de lo que era la amistad entre Hazrat Inayat Khan y su fiel compañero Muhammad Ali Khan. 

Cada vez que era tiempo de levantarse y cumplir con su tarea sagrada, Hazrat Inayat Khan dijo: 'Dost Chelo! Vámonos, amigo, la vida nos llama!'

Aquí un extracto de 'Dost Chelo', mucho placer!
Queridos amigos, quiero redondear el trabajo de este año, cómo Ali Khan sigue vivo en mi memoria, hay unas grabaciones que las hermanas gemelas me han dejado, son canciones, como pertenecían al repertorio de los 'Royal Hindustani Musicians', reflejan su amor para todas las varias culturas, con las que habían crecido en la 'Gayanshala'. 

Ésta es una 'Canción de Primavera de la Persia', aquí su texto: 

Mutarb ba khosh nawa bego 
taze ba taze now ba now ahé taze ba taze now ba now. 
Badeh ye dilgusha bejo, Badeh ye dilgusha bejo, 
taze ba taze now ba now ahé taze ba taze now ba now. 

Basanami chu lobaté khosh benashi wa khilwate ahé 
khosh benashi wa khilwate, 
boseh shitaba kama jo boseh shitaba kama jo, 
taze ba taze now ba now ahé taze ba taze now ba now. 

Y su traducción: 


Cantante, por favor, canta en notas alegres, ¡fresco para siempre, nuevo para siempre!
Busca aquél vino que abre el corazón, ¡fresco para siempre, nuevo para siempre!

Siéntate feliz, a escondidas con el Amado, lleno de anhelo por los besos fugaces,
¡fresco para siempre, nuevo para siempre!

* * * 

Para quien no está tan familiar con los Sufíes y su lenguaje, y quizás empieza a especular lo que podrá significar: El Amado es el Creador, y cuando habla de 'besos fugaces', el poeta describe aquéllos momentos de gracia, cuando nuestro ser profundo entiende que no hay separación entre el Creador y nosotros, momentos sagrados, como Zyriab. 

Cuando estaréis en la primera presentación del libro, escucharais esta canción, he practicado mucho...
 

Freitag, 8. Januar 2016

Dost Chelo (9)

Extractos del libro 'Dost Chelo'

En el libro 'Dost Chelo', en que quiero dar una idea de lo que era la amistad entre Hazrat Inayat Khan y su fiel compañero Muhammad Ali Khan. 

Cada vez que era tiempo de levantarse y cumplir con su tarea sagrada, Hazrat Inayat Khan dijo: 'Dost Chelo! Vámonos, amigo, la vida nos llama!'

Aquí un extracto de 'Dost Chelo', mucho placer!
Queridos amigos, a lo mejor tenéis tiempo para viajar a Den Haag; hay un cementerio que se llama 'Oud Eik en Duinen', el viejo roble en las dunas. Cuando giráis a la izquierda a la entrada, hasta la esquina, encontrarais su tumba. Y si primero dais tres vueltas alrededor del templo antes de entrar, y miráis que estáis solo, creo que sentiréis quien era Ali Khan. 

Me alegro mucho si entendéis cómo se creó mi relación con los sufíes, un relación sencilla, bastante sobria. Sigo aprendiendo y a menudo me asusto con lo poco que hemos aprendido a entender. Gran parte de la fuerza de la vida de Mohammed Ali Khan fue absorbida con esta manquedad: 'Ali Khan, cuántos chakras hay en realidad? Algunos dicen que cinco, otros dicen que siete, y aun otros creen que todavía hay más. Usted, que ahora tiene a Su cargo toda sabiduría que Hazrat Inayat Khan nos ha dejado; ¡es importante que defina claramente para todos lo que es verdad!' Y Ali Khan vio, por supuesto, que cualquier respuesta suya sería interpretada. ¿Oíste? ¿Está esto de acuerdo con Murshid o no? ¿Es un sucesor digno, has visto? Murshid lo ha explicado tan diferentemente!' 

Siempre me alegro con su respuesta: 'Yo sólo conozco uno, con lo que llegamos a esta tierra, lo primero que se crea, el corazón, nos hace humanos. Nunca he conocido otro, a lo largo de mi larga vida, y me basta perfectamente.' Esto vale también para mí, no más que esto.

Freitag, 1. Januar 2016

De Limitación a la Perfección

Enseñanzas Sufíes Enero 2016

...'Cada tipo de esfuerzo en la vida de un ser humano, ya sea para un objeto material o interior, es el resultado de su inclinación natural a llegar desde la limitación a la perfección'...

Enseñanzas Sufíes del Mes:
De Limitación a la Perfección 1+2 - El Cuenco del Derviche

Desde 'Alchemy of Happiness'
de Hazrat Inayat Khan



Un Nuevo Año 2016 bendito para todos vosotros!
Gracias por vuestra amistad!
Puran

Dost Chelo (8)

Extractos del libro 'Dost Chelo'

En el libro 'Dost Chelo', en que quiero dar una idea de lo que era la amistad entre Hazrat Inayat Khan y su fiel compañero Muhammad Ali Khan. 

Cada vez que era tiempo de levantarse y cumplir con su tarea sagrada, Hazrat Inayat Khan dijo: 'Dost Chelo! Vámonos, amigo, la vida nos llama!'

Aquí un extracto de 'Dost Chelo', mucho placer!
Y luego pasaron cinco años, y todos se habían ido; el cuidado entonces se quedó únicamente en las manos de la segunda generación, los unos miraron al norte, los otros al sur; algo se había roto, y no era visible lo que estaba roto. Os acordáis seguramente del 'co-aprender lateral involuntario', causa que yo probablemente a menudo llevaba cargas que no daban sentido, pero aún así me pesaron mucho; ahora que la pensión de vejez está cerca, a veces me pregunto, naturalmente: '¿Has utilizado bien tu tiempo en la vida?' Bueno, honestamente, no sé, sólo siento lo que significan las palabras 'Dost Chelo' para Ali Khan, y realmente es todo que tengo que saber. Por favor, echáis un vistazo al retrato, ¿podéis ver con el corazón, como el principito?

Hoy lo puedo ver fácilmente, por supuesto. Su amigo y compañero más cercano, para quien había sido apoyo por toda su vida, se había ido hace mucho tiempo, y él, persona viril, sencilla, musical, con la carga sobre sus hombros, a llevar adelante todo lo que se había desarrollado, añadido. Y cuando sus fuerzas empezaron a desvanecer, Ali Khan tenía diabetes y ya no veía bien, alguien le acercó y dijo: 'Vete, no tienes conocimiento suficiente, carisma suficiente, educación suficiente, influencia suficiente. Yo tengo mejor educación, mejores capacidades, mejores abogados'.

Así una obra de vida se rompe. Y la amistad de 'Dost Chelo' se fue con él. El aroma ha quedado, sigue nutriéndome, la alegría más grande, junto al dolor más profundo que el trabajo de una generación entera se ha perdido. Pero, por lo menos, este libro se ha hecho realidad, contenido de mi vida en el año 2014, y una memoria viva de aquél quien fue amigo fiel, una memoria que después de una larga fila de años ha vuelto a la superficie, cubierto por lo que reemplazó a 'Dost Chelo'. Deseo para vosotros, queridos amigos, que podéis sentir esto igualmente, es profundamente impresionante, hermosamente sano, me vuelve pequeño, alegre, seguro sobre lo que concierne mi propia vida.

Freitag, 25. Dezember 2015

Dost Chelo (7)

Extractos del libro 'Dost Chelo'

En el libro 'Dost Chelo', en que quiero dar una idea de lo que era la amistad entre Hazrat Inayat Khan y su fiel compañero Muhammad Ali Khan. 

Cada vez que era tiempo de levantarse y cumplir con su tarea sagrada, Hazrat Inayat Khan dijo: 'Dost Chelo! Vámonos, amigo, la vida nos llama!'

Aquí un extracto de 'Dost Chelo', mucho placer!
Es tan extraño, queridos amigos, yo nací en el año 1950; después de la temprana muerte de Hazrat Inayat Khan, una generación entera ha hecho un tremendo trabajo, para dar estructura a este trabajo de tantas facetas de Murshid; primero el mayor de los dos hermanos, Maheboob Khan, estaba en el centro de la responsabilidad, hasta el año 1948, compuso y creó un lenguaje musical para los aforismos y poemas de su hermano Inayat. Él, como luego también su hermano menor, Musharaff, se casaron en Holanda. 

Sin el trabajo de esta primera generación no mucho de la obra de Murshid probablemente hubiera seguido viva. Muhammad Ali Khan se hizo cargo de esta misma responsabilidad después del fallecimiento de Maheboob Khan; y él la llevó hasta el año 1958, el año de su propia muerte. Lo curioso del asunto que quiero abordar es que mis primeros contactos con la obra de vida de Murshid ocurrió en un momento cuando un buen número de representantes de esta primera generación estaban todavía; los conocí todos, y todos ellos dejaron una profunda impresión en mí: La niñera de los cuatro hijos de Murshid, la hija de un pionero en Brasil, las hermanas gemelas, que participaron de jóvenes en las visitas de Mohammed Ali Khan en Zürich, un amigo de niñez de Noor y sus hermanos en Suresnes, donde vivía la familia. 

Con todos encontré aquélla claridad sencilla que me impresionó tanto, en todas sus tareas y situaciones en la vida, una seguridad de saber lo que tenían que hacer en sus vidas, una integridad sencilla. 

Freitag, 18. Dezember 2015

Dost Chelo (6)

Extractos del libro 'Dost Chelo'

En el libro 'Dost Chelo', en que quiero dar una idea de lo que era la amistad entre Hazrat Inayat Khan y su fiel compañero Muhammad Ali Khan. 

Cada vez que era tiempo de levantarse y cumplir con su tarea sagrada, Hazrat Inayat Khan dijo: 'Dost Chelo! Vámonos, amigo, la vida nos llama!'

Aquí un extracto de 'Dost Chelo', mucho placer!
Rara vez los Royal Hindustani Musicians encontraron personas que entendían la profundidad de su música, pero Inayat Khan conocía su trabajo, aprendió, cómo lo describió él mismo, a conocer una vida que era fundamentalmente basada en otros valores de los que habían sido familiares. 

Fue la capacidad de Murshid de explorar en profundidad esta tan extraña sociedad, donde las necesidades, los daños se presentaron - incansablemente viajó, a San Francisco, donde conoció a Ora Ray Baker, que más tarde sería su esposa. Luego a Londres, a Moscú, poco antes del estallido de la Revolución, durante los últimos días del imperio zarista. Y siempre viajaban juntos, los 'boys', como a menudo le llamaron a sus tres compañeros, para él todo menos que 'chicos'; sólo para los que hablaban de este grupo exótico. 

En Berlín, Mata Hari era una bailarina en el club nocturno, por casualidad se alojaba en el mismo hotel; y ella dejó una tarjeta para Murshid: 'Yo bailo danzas indias en el club del hotel, y me enteré que Usted es músico - que bueno sería, Profesor Inayat Khan, si Usted y sus 'chicos' me podrían acompañar...'  

Freitag, 11. Dezember 2015

Dost Chelo (5)

Extractos del libro 'Dost Chelo'

En el libro 'Dost Chelo', en que quiero dar una idea de lo que era la amistad entre Hazrat Inayat Khan y su fiel compañero Muhammad Ali Khan. 

Cada vez que era tiempo de levantarse y cumplir con su tarea sagrada, Hazrat Inayat Khan dijo: 'Dost Chelo! Vámonos, amigo, la vida nos llama!'

Aquí un extracto de 'Dost Chelo', mucho placer!
Y así os invito, naturalmente, queridos amigos, a imaginaros que en vuestro vecino del otro lado del pasillo, o en vuestros familiares, o en las personas que encontráis en el puesto de trabajo, o en eventos sociales, los rastros de tales habilidades durmientes. ¿Podéis reconocerlas, y si las reconocéis, podréis ayudarlas a surgir? Son como plantas, tirar las hojas no funciona, pero crear las circunstancias para que puedan crecer cuando llega su tiempo, esto podemos hacer. 

Esto es trabajo en nosotros mismos; mientras que no somos capaces de imaginar, cómo daños pueden ser reparados, no hemos creado el espacio para que entereza, lo intacto, la integridad pueda volver, trabajo interior. 

'The Royal Hindustani Musicians' - Los Músicos Reales Hindustaní - núcleo de lo que durante los años 1910 a 1927 surgió - de izquierda a derecha: Mohammed Ali Khan, Hazrat Inayat Khan, Musharaff Khan y Maheboob Khan - los dos hermanos de Murshid. Los tres habían seguido a Hazrat Inayat Khan al Occidente, habían renunciado a sus propias carreras musicales para 'traer a su hermano la India' a este Occidente, que era tan diferente y tan frío para ellos - en septiembre de 1910 zarparon, y llegaron a la Nueva York invernal. 

Aquí una foto de este pequeño grupo. 

Freitag, 4. Dezember 2015

Dost Chelo (4)

Extractos del libro 'Dost Chelo'

En el libro 'Dost Chelo', en que quiero dar una idea de lo que era la amistad entre Hazrat Inayat Khan y su fiel compañero Muhammad Ali Khan. 

Cada vez que era tiempo de levantarse y cumplir con su tarea sagrada, Hazrat Inayat Khan dijo: 'Dost Chelo! Vámonos, amigo, la vida nos llama!'

Aquí un extracto de 'Dost Chelo', mucho placer!
Maula Bakhsh había fundado una escuela de música, la Gayanshala, y los estudiantes no sólo aprendieron las antiguas ragas tradicionales, sino, gracias a Alaoddin Khan, también las bases de la música occidental. Era Amir Khushro, un sufí de Delhi, que había creado un puente en el siglo XIII, uniendo los musulmanes entonces emigrados de Afganistán y Persia con la sociedad casi exclusivamente hindú anteriormente - Amir Khushro es el co-fundador de la música Hindustaní, y también creador de Urdu, que para hindúes y musulmanes se convirtió en una lengua común. Tablas y Sitar son instrumentos que tienen su origen en Amir Khushro. 

Inayat Khan y sus hermanos eran, tanto como Ali Khan, personalidades líderes en esta Gayanshala, el espíritu pionero de Inayat se estrechó mucho más allá de estos enfoques formales. Luchó que la música de la India no perdería su identidad original; su propia intensidad que dedicó a la música, era ejemplo vivo de tal magnitud que el Nizam de Hydrabad le otorgó un título honorífico - 'Tansen', no hay premio mayor en la comprensión de la India. 

Queridos amigos, éstos son algunos aspectos en la historia personal de los dos; todo lo que es posible en una vida humana es, de hecho, está latente en cada uno de nosotros, la continuidad y desarrollo de nuestra humanidad es de hecho debido a esta realidad escondida de que toda la vida, en cada forma, duerme en nosotros preconcebida. La red fina de la vida social humana se establece de la misma manera en todas las culturas, no hay diferencia. Los niños pueden percibirla mucho más fácilmente que nosotros adultos, no deben querer saber primero qué tipo de antecedentes culturales el otro niño tiene. 

Montag, 30. November 2015

Música Antigua

Enseñanzas Sufíes Diciembre 2015

...'Hoy la vida se vuelve siempre más nerviosa, causa es demasiada actividad en la vida, que cada día es más artificial. Nos falta aquél reposo que era como levadura para la humanidad. Por lo tanto, tenemos que recobrar el arte del reposo que parece perdido'...

Enseñanzas Sufíes del Mes:
Música Antigua 1+2+3

Desde 'Mysticism of Sound and Music'
de Hazrat Inayat Khan